Ato de, Mae ni, dan Te Kara

Kali ini kita akan mempelajari bagaimana menggunakan kata Ato de dan Mae ni. Kedua kata ini adalah kata yang berlawanan artinya. Ato de (後で)artinya adalah setelah atau setelah ini. Sedangkan mae ni (前に) artinya adalah sebelum atau sebelumnya. Ato de maupun mae ni bisa diletakkan setelah kata kerja atau kata benda. Jika diletakkan setelah kata benda, maka harus ada partikel no (の) sebelum ato de atau mae ni. Atau sederhananya, pola kalimatnya adalah seperti di bawah ini

  • …. {Kata kerja bentuk ta} ato de, {Kalimat}
  • …. {Kata kerja bentuk kamus} mae ni, {Kalimat}
  • …. {Kata benda} no {ato de / mae ni}, {Kalimat}

Mae ni
Mae ni bisa diartikan dengan “Sebelum ….”. Berikut ini adalah contoh penggunaan mae ni yang berarti sebelum.

  1. Hirugohan no mae ni, juusu o nomimashita. => 昼ご飯の前に、ジュースを飲みました。
    Arti : Sebelum makan siang, (saya) minum jus.
  2. Ana-san no ie ni iku mae ni, basu ni norimashita. => アナさんの前に行く前に、バスに乗りました。
    Arti : Sebelum ke rumah Ana, saya naik bus. 
  3. Shukudai o suru mae ni, Gohan o taberu. => 宿題をする前に、ご飯を食べる。
    Arti : Sebelum mengerjakan PR, (saya) makan.

Ato de
Selanjutnya, kita akan mempelajari cara menggunakan ato de. Walaupun beda arti, penempatan ato de dan mae ni dalam kalimat hampir sama. Keduanya diletakkan setelah kata kerja, kata benda, atau klausa tertentu. Saat digunakan bersama kata kerja, mae ni digunakan setelah bentuk kamus atau non-lampau. Sebaliknya, “ato de” biasanya digunakan setelah kata kerja bentuk -ta, yang merupakan kata kerja bentuk lampau.

  1. Hirugohan no ato de, juusu o nomimashita. => 昼ご飯のあとで、ジュースを飲みました。
    Arti : Setelah makan siang, (saya) minum jus.
  2. Ana-san no ie ni itta ato de, basu ni norimashita => アナさんの家に行ったあとで、バスに乗りました。
    Arti : Setelah ke rumah Ana, saya naik bus.
  3. Shukudai o shita ato de, gohan o taberu. => 宿題をしたあとで、ご飯を食べる。
    Arti : Setelah mengerjakan PR, (saya) makan. 
  4. Benkyou no ato, sugu ni nemashita. => 勉強の後すぐ寝ました。
    Arti : Setelah belajar, aku tidur.

Dalam percakapan, ato de mungkin juga diucapkan di awal kalimat dengan arti “setelah ini” atau nanti.

  • Ato de, shokudou ni hanbaagaa o taberu. => あとで食堂にハンバーガーを食べる。
    Arti : Nanti, (Saya) akan makan di kantin.
  • Ato de, ato de nante iu no? => 後で、英語でなんて言うの?
    Arti : Setelah ini, apa yang akan kamu katakan dalam bahasa Inggris?

Ato De VS Ato Ni
Dalam percakapan, “ato de” bisa diganti dengan “ato ni”. Walaupun artinya bisa dikatakan hampir sama, tapi ada sedikit perbedaan antara ato de dan ato ni. Ato de digunakan untuk menunjukkan suatu peristiwa atau kejadian secara umum. Sebaliknya, ato ni ditujukan untuk menunjukkan peristiwa yang lebih spesifik.

Te Kara
Pola kalimat yang menggunakan -te kara (てから) bisa diartikan dengan “setelah melakukan …”. Untuk membentuk pola kalimat ini, tentunya kita harus paham dengan perubahan kata kerja bentuk -te.

Bentuk -te bisa didapatkan dengan mengubah bentuk positif -ta menjadi -te kei / bentuk -te dengan mengubah vokal huruf akhir dari -a menjadi -e. Berikut ini contoh perubahan bentuk -ta kei menjadi -te kei.

  1. Suru => Shita => Shite
  2. Kiru => Kita => Kite
  3. Taberu => Tabeta => Tabete
  4. Miru => Mita => mite
  5. Kau => Katta => Katte
  6. Matta => Matte
  7. Wakatta => Wakatte
  8.  Yomu => Yonda => Yonde
  9. Shinu => Shinda => Shinde
  10. Hanasu => Hanashita => Hanashite
  11. Asomu => Asonda => Asonde
  12. Oyogu => Oyoida => Oyoide
  13. Kaku => Kaita => Kaite
  14. Iku => Itta => Itte
Walaupun artinya hampir sama, penggunaan -te kara sedikit berbeda dengan ato de. -Te kara digunakan jika tindakan berikutnya akan segera dilakukan setelah tindakan sebelumnya selesai. Jika menggunakan ato de, maka tindakan berikutnya bisa terjadi kapan pun setelah tindakan sebelumnya.

Contoh penggunaan -te kara :

  1. Hanashite kara => 話してから。
    Arti : Setelah bicara.
  2. Nete kara => 寝てから。
    Arti : Setelah tidur
  3. Rin-go o tabete kara => りんご食べてから。
    Arti : Setelah makan apel.
  4. Ani-san wa bangohan o tabete kara eiga ni ikimashita. => アニさんは晩御飯を食べてから、映画に行きました。
    Arti : Setelah Ani makan malam, (dia) pergi menonton film.
  5. Shukudai o shite kara, terebi o miru. => 宿題をして から, テレビを見る。
    Arti : Setelah mengerjakan PR, (saya) menonton TV.
    0 0 votes
    Article Rating
    Subscribe
    Notify of
    guest
    0 Comments
    Inline Feedbacks
    View all comments
    0
    Would love your thoughts, please comment.x
    ()
    x